Imparungtal ya Umaanlong / Sumusulat
Tuesday, April 1, 2008
ERWIN S. FERNANDEZ
Urduja
Bii kan mabiskeg, sika Urduja!
Nanoley ed Caboloan nen ugma;
Manlapud palandeyan na Cordillera anggad burakán na Bolinao;
Manlapud kaumaan na Zambales anggad katakelan na Abra
Sakbay nen Salcedo tan de Goiti ya Castila,
Panarianyo maaliguas tan mabuná;
Sankailian ya Hapon, Inchik mabetbet ombisita,
Onleksab saray Igolot manlakod kabisera
Intanduro da kay arom ya bánsa,
Inibaloi, Alinguey arom nen baley indayewdaka;
Diad awáran na Pangasinan nen saman tan natan,
Ed otel na kanonotan na lúyag agdaka alinguanan
Balet bangon ka, Urduja! Bangon ka!
Bangon kad lobók na linawa;
Say polim panpurakdad sika asinggerla,
Ta say inarom ya salita pateyto nabuasla!
Say Ágila
Diad toktok na kiew ed palandey
singan arin akalagey
onbántag ed leksab ya makaoley
makdem so mata to'd atatagey ya pasén
ikampayto saray pakpak ya matakken
ontikiab mansingkat na kanen.
Quo Vadis, Baley ko?
Natan inerso laen mo, baley ko?
Kasumpal na duaran bagio;
Nantilak ya dilap tan gawat,
ed dakel ya lúyag
Saray anak mo'd biektaew
naisalét ed duaran bánsan mibabakál;
Ed Bikol say Mayon ngali ngalin onterak,
No natuloy et dakel so manirap
Ontagey langula say bili na tariwa,
Gasolina tan plete ontombok metla;
Balet anápan na dumaralos, maestra
Onsingger la'd pambilay na alila
Politikon tilaan sikara labat so naksel,
Say táwag na baley agda naderengel;
Saray totoon makaantad pamaábig mo, Baley ko,
Bulág, emél, télek ed panmaongan mo!
Baley kon Filipinas, kapigan so kawayangan mo?
Pián ondayew ed Pilipino say mundo,
Pián patit na revolución o junta militar nayarawi ka
O ed masamit ya invitación na diktadura!
Iná
(dedikadod si Florida S. Fernandez ya inianak nen unan agew na Agosto)
Pimmaway ed bao
anagasang, maplés, agangano
sakey, duara, taluran segundo
naiyanak
irapton inawit diad eges
siam ya bulán
manlapud bini
nanmalew ya ugaw
agni asumpal say panangaro
bimmaleg, nambalolaki
nanaral, nanasawa
wadtan nin mantagibi
manpasalamat ka anak
sakey labat so inam
manpasalamat ka met ed amam
antam la no akin.
Say pinalsa ed dalem na dayat
Onsipáksipák so daluyong ed pangpang na dayat
walay ugaw batik batik, mannaay-ayam
diad beneg na ermen ya malorem ya kabuasan
onoogip say pinalsa ed kaaralem na taew
mapalnan ontitikiab saray manok ed tapew
senga alinguanan ya panaon
ta abayag ya akadokol
mankugkugip ya buagen
mansasamit ed ambilonget ya papasén
bangta onbalikuat, abangon, mantayegteg so dalin!
Say Inarok
(parad si M.P.)
Andukey so andikit ya buik ton anggan abalá
say mataton masanting ya makabaláni
bibil ton gabay ton paanguban
lupa ton maganan agko nalinguanan
eléng ton maotok ya balibalin nengnengen
laman ton argolyotoy botelya na cola
say baog to'd bikking walay sansakey ya piglat
tan say beneg ya ataratar na balyanget
mansalita, manelek, onemes – makaiter ya kasil
maaro, maanus sikaton inar-arok
balet natan manaakis so asugat ya posok.
Bansal
(insaklang kinen Jose Hanibal P. Viloria tan Cherry S. Fernandez; inbalikas nen 14 December 2007 diad risipsiyon na kasal da)
Say abung ag onoogip
abangon ya sanagew
atilek lad dalagurog
saray salin onsabi onalis
Diad sakey ya silir
duaran kamarerwa
ontalabotob onyesaes
mankulyaot san onreen
Sanlabin manomameng
siopa ray imbitaan
ya ag lilinguanan
kanayon ya masingalngal
Ta perwisyo saray arom
‘gapo’y baing dan mankaokolan
balet saray maoyamo
nepeg iran midagop
Diad sayan okasyon natan
pansakeya’y duaran manangaro
ya pirawat day onamong
ya pilalek dan manilalak
Katon miapag ed ligliwa
nen Jay tan Cherry ya sanasawa
manpikasi ya say samba’d altar
igalang da’d andiangga.
Sulat na umaanlong ed saray kaanakan to’d biektaew
Ugaw kini natan
palbog ni’d dokolan
nonot wala’d amayo
tan kindin masamit
No makalakal kila
pibasa yo pa ya
ilaloan kon anta yo’y
salita nen Lakin Anoy
Ta no andi kaokolan
iyalis ko’d Inglis
dila nen Shakespeare
tanila’n oley ditan
Onbabaleg kayo’d
wikan binayes
ed uliran tan tongtong
sankaili’y bayani
Arin eleng ag apildak
baogdan amputin
singa asukar
buek a mais-maisan
Aliwan singa’d si Siogen
maltaw a manag-anop
aluto’d agew
inames ed asin na dayat
Tan si Apo Anno
naingaran ed alog
mabiskeg a laki
galawan toy takel
Sikara’y atateng
na polin nanlapuan
dala’n onaagos ed ulat
nanayam ni’d poso’ra
Aral yo’y Pangasinan
ngeswa na kamarerwa
taningting to’t narengel ko ni
ed palandey tan kaumaan
Esaes, elek, orangal nen ugma
intikyab, inyatol na dagem
pian sikayon anak na Caboloan
makatalineng ed si Apolaki
Kabaten, kotkoten so lamot
potel kayon onalagey
aleg yon aligen saray arom
nilinguanan da’y dilin baley.
Unan naipalapag irayan anlong ed Nolasco, Ricardo Ma., Jose Laderas Santos & Santiago Villafania, eds. Ani ng Wika 2006. Maynila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2007: 213; Makata: An online journal of Philippine & International contemporary poetry 8 (Disiembri 2007), 9 (Iniro 2008) tan 9 (Pibriro 2008). permaLink | 0 komento
Bii kan mabiskeg, sika Urduja!
Nanoley ed Caboloan nen ugma;
Manlapud palandeyan na Cordillera anggad burakán na Bolinao;
Manlapud kaumaan na Zambales anggad katakelan na Abra
Sakbay nen Salcedo tan de Goiti ya Castila,
Panarianyo maaliguas tan mabuná;
Sankailian ya Hapon, Inchik mabetbet ombisita,
Onleksab saray Igolot manlakod kabisera
Intanduro da kay arom ya bánsa,
Inibaloi, Alinguey arom nen baley indayewdaka;
Diad awáran na Pangasinan nen saman tan natan,
Ed otel na kanonotan na lúyag agdaka alinguanan
Balet bangon ka, Urduja! Bangon ka!
Bangon kad lobók na linawa;
Say polim panpurakdad sika asinggerla,
Ta say inarom ya salita pateyto nabuasla!
Say Ágila
Diad toktok na kiew ed palandey
singan arin akalagey
onbántag ed leksab ya makaoley
makdem so mata to'd atatagey ya pasén
ikampayto saray pakpak ya matakken
ontikiab mansingkat na kanen.
Quo Vadis, Baley ko?
Natan inerso laen mo, baley ko?
Kasumpal na duaran bagio;
Nantilak ya dilap tan gawat,
ed dakel ya lúyag
Saray anak mo'd biektaew
naisalét ed duaran bánsan mibabakál;
Ed Bikol say Mayon ngali ngalin onterak,
No natuloy et dakel so manirap
Ontagey langula say bili na tariwa,
Gasolina tan plete ontombok metla;
Balet anápan na dumaralos, maestra
Onsingger la'd pambilay na alila
Politikon tilaan sikara labat so naksel,
Say táwag na baley agda naderengel;
Saray totoon makaantad pamaábig mo, Baley ko,
Bulág, emél, télek ed panmaongan mo!
Baley kon Filipinas, kapigan so kawayangan mo?
Pián ondayew ed Pilipino say mundo,
Pián patit na revolución o junta militar nayarawi ka
O ed masamit ya invitación na diktadura!
Iná
(dedikadod si Florida S. Fernandez ya inianak nen unan agew na Agosto)
Pimmaway ed bao
anagasang, maplés, agangano
sakey, duara, taluran segundo
naiyanak
irapton inawit diad eges
siam ya bulán
manlapud bini
nanmalew ya ugaw
agni asumpal say panangaro
bimmaleg, nambalolaki
nanaral, nanasawa
wadtan nin mantagibi
manpasalamat ka anak
sakey labat so inam
manpasalamat ka met ed amam
antam la no akin.
Say pinalsa ed dalem na dayat
Onsipáksipák so daluyong ed pangpang na dayat
walay ugaw batik batik, mannaay-ayam
diad beneg na ermen ya malorem ya kabuasan
onoogip say pinalsa ed kaaralem na taew
mapalnan ontitikiab saray manok ed tapew
senga alinguanan ya panaon
ta abayag ya akadokol
mankugkugip ya buagen
mansasamit ed ambilonget ya papasén
bangta onbalikuat, abangon, mantayegteg so dalin!
Say Inarok
(parad si M.P.)
Andukey so andikit ya buik ton anggan abalá
say mataton masanting ya makabaláni
bibil ton gabay ton paanguban
lupa ton maganan agko nalinguanan
eléng ton maotok ya balibalin nengnengen
laman ton argolyotoy botelya na cola
say baog to'd bikking walay sansakey ya piglat
tan say beneg ya ataratar na balyanget
mansalita, manelek, onemes – makaiter ya kasil
maaro, maanus sikaton inar-arok
balet natan manaakis so asugat ya posok.
Bansal
(insaklang kinen Jose Hanibal P. Viloria tan Cherry S. Fernandez; inbalikas nen 14 December 2007 diad risipsiyon na kasal da)
Say abung ag onoogip
abangon ya sanagew
atilek lad dalagurog
saray salin onsabi onalis
Diad sakey ya silir
duaran kamarerwa
ontalabotob onyesaes
mankulyaot san onreen
Sanlabin manomameng
siopa ray imbitaan
ya ag lilinguanan
kanayon ya masingalngal
Ta perwisyo saray arom
‘gapo’y baing dan mankaokolan
balet saray maoyamo
nepeg iran midagop
Diad sayan okasyon natan
pansakeya’y duaran manangaro
ya pirawat day onamong
ya pilalek dan manilalak
Katon miapag ed ligliwa
nen Jay tan Cherry ya sanasawa
manpikasi ya say samba’d altar
igalang da’d andiangga.
Sulat na umaanlong ed saray kaanakan to’d biektaew
Ugaw kini natan
palbog ni’d dokolan
nonot wala’d amayo
tan kindin masamit
No makalakal kila
pibasa yo pa ya
ilaloan kon anta yo’y
salita nen Lakin Anoy
Ta no andi kaokolan
iyalis ko’d Inglis
dila nen Shakespeare
tanila’n oley ditan
Onbabaleg kayo’d
wikan binayes
ed uliran tan tongtong
sankaili’y bayani
Arin eleng ag apildak
baogdan amputin
singa asukar
buek a mais-maisan
Aliwan singa’d si Siogen
maltaw a manag-anop
aluto’d agew
inames ed asin na dayat
Tan si Apo Anno
naingaran ed alog
mabiskeg a laki
galawan toy takel
Sikara’y atateng
na polin nanlapuan
dala’n onaagos ed ulat
nanayam ni’d poso’ra
Aral yo’y Pangasinan
ngeswa na kamarerwa
taningting to’t narengel ko ni
ed palandey tan kaumaan
Esaes, elek, orangal nen ugma
intikyab, inyatol na dagem
pian sikayon anak na Caboloan
makatalineng ed si Apolaki
Kabaten, kotkoten so lamot
potel kayon onalagey
aleg yon aligen saray arom
nilinguanan da’y dilin baley.
Unan naipalapag irayan anlong ed Nolasco, Ricardo Ma., Jose Laderas Santos & Santiago Villafania, eds. Ani ng Wika 2006. Maynila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2007: 213; Makata: An online journal of Philippine & International contemporary poetry 8 (Disiembri 2007), 9 (Iniro 2008) tan 9 (Pibriro 2008). permaLink | 0 komento
Say Anacbanua
Say Anacbanua (Child of the Sun) et saray tobunbalo ya umaanlong tan sumusulat ompapawil ono ompawil ed sinulmingan tan nanlapuan - dia'd Malayug ya Caboloan, dia'd Maluyag ya Pangasinan.
Today in Literature
Saray Egpang na Umaanlong tan Sumusulat na Pangasinan
Melchor ‘Mel’ Espeleta Orpilla
a budding Pangasinan writer (in poetry and short story) based in Alaminos City, Pangasinan. He was the national winner of the first literary Contest in Pangasinan Language in Poetry Category (Gawad Komisyon) initiated by the Komisyon sa Wikang Filipino in 2006. He is a member of the Ulupan na Pansiansia’y Salitan Pangasinan, an organization with an aim of revitalizing and promoting the Pangasinan Language.
At present, Mel has a radio program every Sunday 3:30-4:00 P.M. over DZWM, a catholic radio station of the Diocese of Alaminos, featuring the history, culture and language of Pangasinan. His interests also include local history, culture, folklore and music. He is also trying to translate some local and foreign writings into Pangasinan.
a budding Pangasinan writer (in poetry and short story) based in Alaminos City, Pangasinan. He was the national winner of the first literary Contest in Pangasinan Language in Poetry Category (Gawad Komisyon) initiated by the Komisyon sa Wikang Filipino in 2006. He is a member of the Ulupan na Pansiansia’y Salitan Pangasinan, an organization with an aim of revitalizing and promoting the Pangasinan Language.
At present, Mel has a radio program every Sunday 3:30-4:00 P.M. over DZWM, a catholic radio station of the Diocese of Alaminos, featuring the history, culture and language of Pangasinan. His interests also include local history, culture, folklore and music. He is also trying to translate some local and foreign writings into Pangasinan.
Christopher Q. Gozum
Christopher specialized in Theater and Film Studies at the University of the Philippines.
Chris have won two Palanca Awards in 2001and 2002 for his two full-length plays , WAR BOOTY and THE PASYON OF PEDRO CALOSA AND THE TAYUG COLORUM UPRISING OF 1931. His second Palanca winning-play with a revised title of PURE STONE IS THE SOURCE OF LIGHT was published by the NCCA through the UBOD Young Author’s Series in 2005. He also wrote a scenario for a cutting edge performance project called PASYONG MAHAL NG HALO-HALO NA SUKAT IPAG-ALAB NG DAMDAMIN NG SINUMANG KAKAIN NITO which premiered last 2006 in a kitchen laboratory classroom at the U.P. Los Baños.
His medium-length digital video in Iloko, TI PANAGWAYAAN NGA MISYON ( The Independence Mission ) won Best Regional Entry in the 2004 Gawad CCP para sa Alternatibong Pelikula at Video. It was premiered in the 2004 Cinemanila International Film Festival (Short Film In-Competition). His medium-length independent film LAKARAN was screened for exhibition in the 2nd Cinemalaya Independent Film Festival (2006) and the Digital Panorama section of the 2006 Cinemanila International Film Festival. He participated in the 2006 Asian Film Academy fellowship program (AFA) in Pusan, South Korea where he attended a series of digital filmmaking workshops, mentoring program and short film production with top Asian film directors and young filmmakers from all over Asia from September to October 2006. His short film script in Kinaray-a, The Calling, was filmed during the 2006 AFA Fellowship and he collaborated with other young Asian filmmakers to shoot the project. The Calling premiered in the 13th Pusan International Film Festival (2006). It was also presented in the Cine Katipunan in the Magnet Café in Quezon City (July 2007) and the 3rd Independent Film Festival at the Titus Brandsma Media Center in Quezon City. The Calling won Best Short Film in the 9th Cinemanila International Film Festival (2007).
His directorial credits for the theater includes Filipino translations of THE MAIDS by Jean Genet, TANGO by Slamowir Mrozek and most recently HARI NG LANSANGAN which he wrote and Chris Millado’s BUWAN AT BARIL (March 2007). He was also an actor in the historical drama THE TRIAL by Adrian Cristobal and the kabuki KANJINCHO by Namiki Gohei for Dulaang U.P., Filipino translation of Shakespeare’s MACBETH and the contemporary sarswela PAGLAYANG MINAMAHAL both mounted by the Tanghalang Pilipino in the Cultural Center of the Philippines.
He was born in Bayambang, Pangasinan.
Christopher specialized in Theater and Film Studies at the University of the Philippines.
Chris have won two Palanca Awards in 2001and 2002 for his two full-length plays , WAR BOOTY and THE PASYON OF PEDRO CALOSA AND THE TAYUG COLORUM UPRISING OF 1931. His second Palanca winning-play with a revised title of PURE STONE IS THE SOURCE OF LIGHT was published by the NCCA through the UBOD Young Author’s Series in 2005. He also wrote a scenario for a cutting edge performance project called PASYONG MAHAL NG HALO-HALO NA SUKAT IPAG-ALAB NG DAMDAMIN NG SINUMANG KAKAIN NITO which premiered last 2006 in a kitchen laboratory classroom at the U.P. Los Baños.
His medium-length digital video in Iloko, TI PANAGWAYAAN NGA MISYON ( The Independence Mission ) won Best Regional Entry in the 2004 Gawad CCP para sa Alternatibong Pelikula at Video. It was premiered in the 2004 Cinemanila International Film Festival (Short Film In-Competition). His medium-length independent film LAKARAN was screened for exhibition in the 2nd Cinemalaya Independent Film Festival (2006) and the Digital Panorama section of the 2006 Cinemanila International Film Festival. He participated in the 2006 Asian Film Academy fellowship program (AFA) in Pusan, South Korea where he attended a series of digital filmmaking workshops, mentoring program and short film production with top Asian film directors and young filmmakers from all over Asia from September to October 2006. His short film script in Kinaray-a, The Calling, was filmed during the 2006 AFA Fellowship and he collaborated with other young Asian filmmakers to shoot the project. The Calling premiered in the 13th Pusan International Film Festival (2006). It was also presented in the Cine Katipunan in the Magnet Café in Quezon City (July 2007) and the 3rd Independent Film Festival at the Titus Brandsma Media Center in Quezon City. The Calling won Best Short Film in the 9th Cinemanila International Film Festival (2007).
His directorial credits for the theater includes Filipino translations of THE MAIDS by Jean Genet, TANGO by Slamowir Mrozek and most recently HARI NG LANSANGAN which he wrote and Chris Millado’s BUWAN AT BARIL (March 2007). He was also an actor in the historical drama THE TRIAL by Adrian Cristobal and the kabuki KANJINCHO by Namiki Gohei for Dulaang U.P., Filipino translation of Shakespeare’s MACBETH and the contemporary sarswela PAGLAYANG MINAMAHAL both mounted by the Tanghalang Pilipino in the Cultural Center of the Philippines.
He was born in Bayambang, Pangasinan.
Reagan Maiquez
Sakey a bumabangat ono maistro si Reagan Maiquez ed UP Los Baños.
Sakey a bumabangat ono maistro si Reagan Maiquez ed UP Los Baños.
Erwin S. Fernandez
Asumpal si Erwin S. Fernandez na AB ed Awaran diad Diliman. Diad sistima na edukasion manlapud kinder angga’d kolihiyo, ngalngalin naorasan so otek to ed inkapangasinan to balet natan susuboken ton ilebleb so linawa tan kanonotan to ed dayat ya alanguyan di Mejia, Palisoc tan Magsano. Sumusulat ya anlong tan antikey a tongtong, susukaiten to met so awaran, kultura tan salitan Pangasinan biig ni’d intiris to’d militar, diplomasia tan koritan ya awaran na Pilipinas. Naipalapag saray artikulo tan salaysay to’d Inglis diad saray diurnal tan talagew ed luob tan paway na bansa.
Saray arum ya sinulat to et inpalapag to lamet ed theotherdissent.blogspot.com
Asumpal si Erwin S. Fernandez na AB ed Awaran diad Diliman. Diad sistima na edukasion manlapud kinder angga’d kolihiyo, ngalngalin naorasan so otek to ed inkapangasinan to balet natan susuboken ton ilebleb so linawa tan kanonotan to ed dayat ya alanguyan di Mejia, Palisoc tan Magsano. Sumusulat ya anlong tan antikey a tongtong, susukaiten to met so awaran, kultura tan salitan Pangasinan biig ni’d intiris to’d militar, diplomasia tan koritan ya awaran na Pilipinas. Naipalapag saray artikulo tan salaysay to’d Inglis diad saray diurnal tan talagew ed luob tan paway na bansa.
Saray arum ya sinulat to et inpalapag to lamet ed theotherdissent.blogspot.com